Keine exakte Übersetzung gefunden für لجميع الطرق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لجميع الطرق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pongan retenes en las vías en un radio de ocho kilómetros a la torre del celular.
    أريد حواجز لجميع الطرق المؤدية إلى هنا لقطر 5 أميال من برج الإتصال
  • El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.
    اضطرت الوكالة إلى استخدام سائقين دوليين لجميع طرق البريد مع تحمل تكاليف إضافية كبيرة بسبب استمرار حظر قيادة المركبات في إسرائيل أو القدس الشرقية على الموظفين المحليين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية أو غزة.
  • *** El texto completo se publica en inglés solamente como documento E/CONF.98/4/Add.1.
    وينص توجيه من الحكومة على أن يكتمل تطبيقها بالنسبة لجميع إشارات وخرائط الطرق في غضون خمس سنوات.
  • Las Naciones Unidas también expresan su preocupación por la información de que en las dos últimas semanas fuerzas de los movimientos rebeldes basadas en Darfur han robado 13 camiones todoterreno de transporte de mercancías arrendados al PMA, cargados de alimentos básicos destinados por el PMA a la población afectada de Darfur y asignados al transporte de ayuda humanitaria a la zona Los recientes robos se suman a un sinnúmero de vehículos comerciales y pertenecientes a organizaciones humanitarias que han ido a parar a manos de grupos armados en los últimos meses.
    كما تشعر الأمم المتحدة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بقيام القوات التابعة لحركات التمرد في دارفور خلال الأسبوعين الماضيين بسرقة 13 شاحنة تجارية صالحة لجميع الطرق، استأجرها البرنامج وكانت محملة بسلع غذائية مخصصة للمتضررين من سكان دارفور الذين يحتاجون إلى المساعدة بصورة عاجلة، وهي شاحنات مكرسة لنقل المعونة الغذائية إلى دارفور وتُضاف السرقات الأخيرة هذه إلى فقدان مركبات عديدة تجارية أو تابعة لوكالات المعونة استولت عليها جماعات مسلحة في الأشهر الأخيرة.
  • Son encomiables las iniciativas de algunos Estados para mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y todas las partes deberían estudiar las maneras de alcanzar ese objetivo.
    ونوّه بأن الجهود التي تبذلها بعض الدول لتحسين وسائل عمل اللجنة الخاصة جديرة بالثناء وينبغي لجميع الأطراف أن تستكشف طرق تحقيق هذا الهدف.
  • Asimismo, señalan la necesidad de formar a las fuerzas de seguridad somalíes.
    ويقترح الاتحاد الأوروبي أن تمتد المرحلة الأولى لفترة كافية، وأن تراعى فيها الطرق المقبولة لجميع الأطراف وضرورة تدريب قوات الأمن الصومالية.
  • Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
    وحُدد أيضا عدد من الأهداف لبلوغ هذه الغاية. وهذه الأهداف تتمثل في: تقييم حالة السلامة على الطرق والمرافق القطرية القائمة لمعالجة هذه المشكلة؛ وتطوير التوجيه والدعم من أجل القيام بتدخلات فعالة في مجال السلامة على الطرق؛ وتوفير تنمية القدرات المتعلقة بمسائل السلامة على الطرق؛ والدعوة إلى السلامة على الطرق وتشجيع الطلب عليها؛ وتعزيز التنسيق العالمي والإقليمي فيما يتعلق بالسلامة على الطرق؛ وتحسين سلامة أساطيل مركبات الأمم المتحدة بالنسبة لجميع مستخدمي الطرق.
  • Se determinaron también distintos objetivos para alcanzar esa meta, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para resolver el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial; fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial; promover y alentar la demanda de seguridad vial; intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de carreteras.
    وحُدد أيضا عدد من الأهداف لبلوغ هذه الغاية من بينها تقييم حالة السلامة على الطرق والمرافق القائمة لدى البلدان لمعالجة هذه المشكلة؛ وتطوير التوجيه والدعم من أجل القيام بتدخلات فعالة في مجال السلامة على الطرق؛ وتوفير ما يلزم لتنمية القدرات المتعلقة بمسائل السلامة على الطرق؛ والدعوة إلى السلامة على الطرق والتشجيع على المطالبة بها؛ وتعزيز التنسيق العالمي والإقليمي فيما يتعلق بالسلامة على الطرق؛ وتحسين سلامة أساطيل مركبات الأمم المتحدة بالنسبة لجميع مستخدمي الطرق.